< Zəbur 37 >
1 Davudun məzmuru. Pislik edənlərə görə narahat olma, Fitnəkarlıq edənlərə qibtə etmə.
Öfundaðu aldrei vonda menn,
2 Tezliklə onlar ot kimi quruyacaq, Yaşıl çəmən kimi tez solacaq.
því að fyrr en varir eru þeir fallnir og visna eins og grasið.
3 Rəbbə güvən, yaxşılıq et, Bu diyarda arxayın ömür sür.
Treystu heldur Drottni, vertu góðgjarn og sýndu kærleika. Þá muntu búa öruggur í landinu og farnast vel.
4 Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
Þú skalt gleðjast í Drottni – og hann mun veita þér það sem hjarta þitt þráir.
5 Yolunu Rəbbə ver, Ona güvən, O edəcək.
Fel Drottni framtíð þína, áform þín og verk, og treystu honum. Hann mun vel fyrir öllu sjá.
6 Rəbb sənin salehliyini nur kimi aydınlaşdıracaq, Həqiqətini gündüz günəşi tək çıxaracaq.
Heiðarleiki þinn og hreinskilni verða öllum augljós, og Drottinn mun láta þig ná rétti þínum.
7 Rəbbin hüzurunda sükut et, Onu səbirlə gözlə. Yolunda uğur qazanan Hiyləgər insan üçün narahat olma.
Hvíldu í Drottni og treystu honum. Bíð þess í þolinmæði að hann hefjist handa. Öfunda ekki vonda menn sem vegnar vel.
8 Qəzəbi at, hiddətdən çəkin, Narahat olma, bunlar insanı şərə salar.
Láttu af reiðinni! Slepptu heiftinni. Vertu ekki svekktur og áhyggjufullur – slíkt leiðir ekki til góðs.
9 Çünki şər adamlar kəsilib atılacaq, Rəbbə ümid bağlayanlar ölkəni mülk olaraq alacaq.
Þeir sem illt fremja verða þurrkaðir út, en þeir sem treysta Drottni eignast landið og gæði þess.
10 Bir az gözlə, pis yox olacaq, Yerini axtarsan belə, tapılmayacaq.
Innan skamms verða guðleysingjarnir á bak og burt. Þegar þú leitar þeirra eru þeir horfnir.
11 Həlimlər yer üzünü mülk olaraq alacaq, Əmin-amanlığın bolluğundan zövq tapacaq.
En hinir hógværu fá landið til eignar, þeir munu hljóta blessun og frið.
12 Şər adam salehin qəsdinə durur, Ona qarşı dişlərini qıcayır.
Drottinn hlær að þeim sem brugga launráð gegn hans trúuðu.
13 Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
Hann hefur þegar ákveðið daginn er þeir verða dæmdir.
14 Məzlumu, fəqiri yerə vurmaq üçün, Düz yolda olanı boğazlamaq üçün Pislər qılınc çəkər, ox-kamanını qurar.
Óguðlegir hyggja á illt gegn réttlátum, undirbúa blóðbað.
15 Lakin onların qılıncları öz ürəklərinə saplanacaq, Ox-kamanları parça-parça olacaq.
En þeir munu farast fyrir eigin sverði og bogar þeirra verða brotnir.
16 Salehin az malı Pislərin bütün sərvətlərindən yaxşıdır.
Betra er að eiga lítið og vera guðrækinn, en óguðlegur og hafa allsnægtir,
17 Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
því að óguðlegir munu falla, en Drottinn annast sína trúuðu.
18 Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
Daglega skoðar Drottinn réttlætisverk trúaðra og reiknar þeim eilíf laun.
19 Dar gündə utanmayacaqlar, Qıtlıqda tox yaşayacaqlar.
Hann styður þá í kreppunni og heldur lífinu í þeim í hallæri.
20 Lakin pislər həlak olacaq, Rəbbin düşmənləri çəmənin təravəti kimi solacaq, Tüstü kimi çəkilərək yox olacaq.
Vantrúaðir farast og óvinir Guðs visna eins og grasið. Eins og sinu verður þeim brennt, þeir líða burt eins og reykur.
21 Pis adam borc alır, qaytarmır, Salehlər səxavətlə paylayır.
Guðlaus maður tekur lán og borgar ekki, en hinn guðrækni er ónískur og gefur með gleði.
22 Rəbdən bərəkət alan ölkəni mülk olaraq alacaq, Lənət etdiyi kəslər kəsilib atılacaq.
Þeir sem Drottinn blessar eignast landið, en bannfærðum verður útrýmt.
23 Rəbb insana gedəcəyi yolu göstərir, Kimdən razı qalırsa, onu möhkəmləndirir.
Drottinn stýrir skrefum hins guðrækna og gleðst yfir breytni hans.
24 Bu insan büdrəsə də, yıxılmaz, Çünki Rəbb onun əlindən tutar.
Þótt hann falli þá liggur hann ekki flatur því að Drottinn reisir hann á fætur.
25 Gəncliyimdən qocalığımadək Salehin tərk edildiyini, Nəslinin çörək üçün diləndiyini görməmişəm.
Ungur var ég og nú er ég gamall orðinn, en aldrei sá ég Drottin snúa baki við guðhræddum manni né heldur börn hans biðja sér matar.
26 O hər zaman səxavətlə borc verər, Övladlarına xeyir-dua gələr.
Nei, guðræknir menn eru mildir og lána og börn þeirra verða öðrum til blessunar.
27 Şərdən çəkinib yaxşılıq et ki, Ölkədə əbədi məskən sala biləsən.
Viljir þú búa við frið og lifa lengi, þá forðastu illt en gerðu gott,
28 Çünki Rəbb ədaləti sevir, Heç zaman möminlərini tərk etmir. Salehlər daim müdafiə olunacaq, Pislər nəsilliklə kəsilib atılacaq.
því að Drottinn hefur mætur á góðum verkum og yfirgefur ekki sína trúuðu, hann mun varðveita þá, en uppræta niðja óguðlegra.
29 Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa þar mann fram af manni.
30 Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
Guðrækinn maður talar speki, enda réttsýnn og sanngjarn.
31 Çünki Allahın qanunu ürəyindədir, Ayaqları büdrəmir.
Lögmál Guðs er í hjarta hans og hann kann að greina gott frá illu.
32 Pis adam salehi güdür, Onu öldürmək üçün fürsət axtarır.
Ranglátir menn njósna um réttláta, vilja þá feiga.
33 Rəbb salehi pisin əlinə düşməyə qoymaz, Ona ittiham oxunanda məhkum olmaz.
En Drottinn stöðvar áform illvirkjanna og sýknar réttláta fyrir dómi.
34 Rəbbi gözlə, Onun yolunu tut, O sənə ölkəni mülk olaraq verəcək, səni yüksəldəcək. Pislərin kəsilib atılacağı zamanı görəcəksən.
Óttastu ekki, því að Drottinn mun svara bæn þinni! Gakktu hiklaust á hans vegum. Á réttum tíma mun hann veita þér velgengni og uppreisn æru. Þá muntu sjá illvirkjunum útrýmt.
35 Münbit torpaqda yaşıl ağac tək bitən, Kök salan zalım, pis adamı görmüşdüm.
Ég sá vondan mann og hrokafullan – hann þandi sig út eins og laufmikið tré –
36 O keçib-getdi, yeri boş qaldı, Onu axtararkən tapa bilmədim.
en svo var hann horfinn! Ég leitaði eftir honum, en fann hann ekki framar.
37 Kamil adama bax, əməlisaleh insana nəzər yetir, Gələcək sülhsevən adama bəxş ediləcək.
En hvað um hinn ráðvanda og hreinskilna? Það er önnur saga! Því að góðir menn og friðsamir eiga framtíð fyrir höndum.
38 Amma bütün üsyankarlar birlikdə yox olacaq, Pislərin kökü kəsiləcək.
Illum mönnum verður útrýmt og þeir eiga enga framtíðarvon.
39 Salehlərin qurtuluşu Rəbdəndir, Dar gündə onlara pənah yeridir.
Drottinn bjargar hinum guðræknu. Hann er þeim hjálp og skjól á neyðartímum.
40 Rəbb onların imdadına çatır, Onları qurtarıb pislərin əlindən alır, Çünki onlar Rəbbə pənah aparır.
Þeir treysta honum og því hjálpar hann þeim og frelsar þá frá vélráðum óguðlegra.