< Zəbur 34 >
1 Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.