< Zəbur 34 >

1 Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
De David, lorsqu'il se contrefit devant Abimélech, et qu'ayant été chassé par lui, il s'enfuit. Je bénirai l'Éternel en tout temps, toujours sa louange sera dans ma bouche.
2 Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
Que de l'Éternel mon âme se glorifie! Que les malheureux l'entendent et se réjouissent!
3 Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
Magnifiez l'Éternel avec moi! Exaltons son nom tous ensemble!
4 Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
Je cherchai l'Éternel, et Il me répondit, et de toutes mes terreurs Il me délivra.
5 Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
Qui regarde vers lui en est rendu serein, et la honte ne couvre pas son front.
6 Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
Ce malheureux a prié, et l'Éternel a exaucé, et de toutes ses angoisses Il l'a délivré.
7 Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
L'ange de l'Etemel campe près de ceux qui Le craignent, et les sauve.
8 Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
Sentez et voyez comme l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se confie en lui!
9 Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
Les lions connaissent la disette et la faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel, n'ont disette d'aucun bien.
11 Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
Venez, mes fils! écoutez-moi! Dans la crainte de l'Éternel je veux vous instruire.
12 Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
Qui que tu sois qui aimes la vie, qui souhaites des années pour goûter le bonheur,
13 Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
garde ta langue de la méchanceté, et tes lèvres des discours trompeurs;
14 Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
fuis le mal, et fais le bien, cherche la paix, et la poursuis.
15 Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
Les yeux de l'Éternel sont fixés sur les justes, et ses oreilles ouvertes à leurs cris.
16 Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
L'Éternel se retourne contre le méchant, pour extirper de la terre sa mémoire.
17 Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
Ils crient, et l'Éternel exauce, et de toutes leurs angoisses Il les délivre.
18 Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
L'Éternel est près des cœurs brisés, et Il est secourable aux esprits froissés.
19 Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
Les maux du juste sont nombreux; mais de tous l'Éternel le délivre,
20 Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est brisé. L'adversité tue l'impie,
21 Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
et les ennemis du juste portent leur peine.
22 Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.
L'Éternel rachète la vie de ses serviteurs, et tous ceux qui mettent en lui leur confiance, ne portent nulle peine.

< Zəbur 34 >