< Zəbur 34 >
1 Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.