< Zəbur 34 >

1 Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
2 Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
3 Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
4 Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
5 Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
6 Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
7 Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
8 Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
9 Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
10 Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
11 Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
12 Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
13 Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
14 Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
15 Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
16 Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
17 Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
18 Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
19 Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
20 Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
21 Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
22 Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.

< Zəbur 34 >