< Zəbur 34 >

1 Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
【頌上主保佑之恩】 達味在阿彼默勒客前佯狂,被逐逃走時作。 我要時時讚美上主,我要常時讚頌上主;
2 Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
我的心靈因上主而自豪,願謙卑的人聽到也都喜躍。
3 Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
請你們同我一起讚揚上主,讓我們齊聲頌揚上主的名。
4 Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
我尋求了上主,祂聽了我的訴求:由我受的一切驚惶中,將我救出。
5 Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
你們瞻仰祂,要喜形於色,你們的面容,絕不會羞愧。
6 Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
卑微人一呼號,上主立即俯允,上主必救他脫離一切苦辛。
7 Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
在那敬愛上主的人四周,有上主的天使紮營護守。
8 Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
請你們體驗,請你們觀看:上主是何等的和藹慈善!投奔上主的必獲真福永歡。
9 Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
上主的聖民應該敬愛上主,敬愛祂的人不會受到窮苦。
10 Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
富貴的人竟成了赤貧,忍飢受餓,尋求上主的人,卻不缺任何福樂。
11 Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
孩子們,你們來聽我指教,我要教你們敬愛上主之道。
12 Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
誰是愛好長久生活的人?誰是渴望長壽享福的人?
13 Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
就應謹守口舌,不說壞話,克制嘴唇,不言欺詐;
14 Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
躲避罪惡,努力行善,尋求和平,追隨陪伴。
15 Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
因為上主的雙目垂顧正義的人,上主的兩耳聽他們的哀聲。
16 Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
上主的威容敵視作惡的人民,要把他們的紀念由世上滅盡。
17 Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
義人一呼號,上主立即俯允,拯救他們出離一切的苦辛。
18 Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
上主親近心靈破碎的人,上主必救助精神痛苦的人。
19 Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
義人的災難雖多,上主卻救他免禍;
20 Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
把他的一切骨骸保全,連一根也不容許折斷。
21 Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
邪惡為惡人招來死亡,憎恨義人者應該補償。
22 Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.
上主救助祂僕人生命,投奔祂的必不受處刑。

< Zəbur 34 >