< Zəbur 33 >
1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.