< Zəbur 33 >
1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.