< Zəbur 33 >
1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.