< Zəbur 33 >
1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서