< Zəbur 33 >

1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiß.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet!
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
Denn er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
Aber der Rat des HERRN bleibet ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
Von seinem festen Thron siehet er auf alle, die auf Erden wohnen.
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teurung.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

< Zəbur 33 >