< Zəbur 33 >
1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!