< Zəbur 33 >

1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

< Zəbur 33 >