< Zəbur 33 >

1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Zəbur 33 >