< Zəbur 33 >
1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Rejoice in Yhwh, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
For the word of Yhwh is right; and all his works are done in truth.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of Yhwh.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Let all the earth fear Yhwh: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
The counsel of Yhwh standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
Yhwh looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
There is no king saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Behold, the eye of Yhwh is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Let thy mercy, O Yhwh, be upon us, according as we hope in thee.