< Zəbur 33 >
1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.