< Zəbur 33 >

1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!

< Zəbur 33 >