< Zəbur 29 >

1 Davudun məzmuru. Ey ilahi varlıqlar, Rəbbə verin – İzzəti, qüdrəti Rəbbə verin!
Un salmo de David. Atribuid a Yahvé, hijos de los poderosos, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
2 Adına layiq olan izzəti Rəbbə verin, Müqəddəslik zinəti ilə Rəbbə səcdə edin!
Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Adoren a Yahvé en forma sagrada.
3 Rəbbin səsi suların üzərindədir, Ehtişam Allahı gurlayar, Rəbb ümman suların üzərindədir.
La voz de Yahvé está sobre las aguas. El Dios de la gloria truena, Yahvé sobre muchas aguas.
4 Rəbbin səsi qüdrətlidir, Rəbbin səsi əzəmətlidir,
La voz de Yahvé es poderosa. La voz de Yahvé está llena de majestad.
5 Rəbbin səsi sidr ağaclarını sındırar, Rəbb Livan sidrlərini qırar.
La voz de Yahvé rompe los cedros. Sí, Yahvé rompe en pedazos los cedros del Líbano.
6 Livan dağlarını dana kimi, Siryon dağını çöl buğası kimi tullandırar.
También los hace saltar como un ternero; Líbano y Sirión como un buey joven y salvaje.
7 Rəbbin səsi şimşəkləri çaxdırar,
La voz de Yahvé golpea con relámpagos.
8 Rəbbin səsi çölləri lərzəyə salar, Rəbb Qadeş çölünü lərzəyə salar.
La voz de Yahvé sacude el desierto. Yahvé sacude el desierto de Cades.
9 Rəbbin səsi maralları doğuzdurar, Rəbbin səsi meşələri çılpaq qoyar. Məbədində hamı deyər: «Ehtişamlısan!»
La voz de Yahvé hace parir a los ciervos, y desnuda los bosques. En su templo todo dice: “¡Gloria!”
10 Rəbb daşan sular üstündəki taxtında oturub, O, əbədi Padşahdır, taxtında oturub.
Yahvé se sentó entronizado en el Diluvio. Sí, Yahvé se sienta como Rey para siempre.
11 Rəbb Öz xalqına qüvvət verir, O, xalqına firavanlıq və bərəkət verir.
Yahvé dará fuerza a su pueblo. Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.

< Zəbur 29 >