< Zəbur 26 >

1 Davudun məzmuru. Məni haqlı çıxar, ya Rəbb, Çünki mən kamalla gəzmişəm, Sarsılmadan Rəbbimə güvənmişəm.
Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
2 Ya Rəbb, məni sınaqdan keçir, Sən məni imtahan et, Qəlbimi, fikirlərimi saf et.
Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
3 Məhəbbətin gözümün önündə durur, Sənin sədaqətinlə gəzirəm.
nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
4 Yalançı insanlarla oturmuram, İkiüzlülərlə yoldaşlıq etmirəm,
Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
5 Yaramazların məclisinə nifrət edirəm, Pislərlə oturmuram.
Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
6 Ya Rəbb, günahsızlıq içində əllərimi yuyuram, Qurbangahının başına dolanıram,
Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
7 Şükür səsimi ucaldıram, Bütün xariqələrini bəyan edirəm.
ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
8 Ya Rəbb, məskənin olan evi, Calalının sakin olduğu yeri sevirəm.
Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
9 Məni günahkarlara qatıb aparma, Qatillərlə birgə canımı alma.
Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
10 Onlar pis niyyəti əllərində tutublar, Sağ əllərini rüşvətlə doldurublar.
joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
11 Mənsə kamalla gəzirəm, Məni qurtar, mənə lütf et!
An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
12 Ayağım düzlük üstündə durur, Cəmiyyətin içində Rəbbə alqış edəcəyəm.
Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.

< Zəbur 26 >