< Zəbur 25 >

1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.

< Zəbur 25 >