< Zəbur 25 >
1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.