< Zəbur 25 >

1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
ダビデのうた ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
わが神よわれなんぢに依頼めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
實になんぢを侯望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを侯望む
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまヘ
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまヘ
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依頼めばなり
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし 神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.

< Zəbur 25 >