< Zəbur 25 >
1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Redeem Israel, O God, from all its distresses.