< Zəbur 25 >
1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.