< Zəbur 25 >
1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.