< Zəbur 19 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Göylər Allahın əzəmətini bəyan edir, Göy qübbəsi əllərinin işini elan edir.
For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
2 Hər gün ertəsi günə nəql edir, Hər gecə o biri gecəyə bilik verir.
Day tells it to day, night reveals it to night,
3 Onların nə nitqi, nə də sözləri var, Onların səsləri eşidilmir.
without speaking, without words; without the sound of voices.
4 Amma avazları bütün dünyaya yayılır, Sözləri yerin ucqarlarına çatır. Allah günəş üçün göylərdə çadır qurur,
But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
5 Günəş gərdəyindən bəy kimi çıxır, Qaçışa çıxan bir igid kimi şad olur.
it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
6 Bir tərəfdən çıxır, göylərdə dövrə vurur, Heç nə istisindən gizlənə bilmir.
From one end of the heavens it rises, and around it runs to the other, and nothing hides from its heat.
7 Rəbbin qanunu kamildir, canı təzələyir, Rəbbin öyüdü etibarlıdır, nadanı müdrik edir.
The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
8 Rəbbin qayda-qanunları düzdür, ürəyi sevindirir, Rəbbin əmrləri pakdır, gözləri aydın edir.
The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
9 Rəbb qorxusu safdır, əbədi yaşayır, Rəbbin hökmləri haqdır, hamısı ədalətlidir.
The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
10 Onlar qızıldan, bol miqdarda olan saf qızıldan da çox sevilir, Onlar baldan, şanı balından da şirindir.
More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
11 Bəndən bunlardan nəsihət alar, Onlara əməl edənin bol mükafatı var.
By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
12 Kim öz səhvlərini duya bilər? Məni gizli təqsirlərimdən təmizlə.
Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
13 Qulunu aşkar günahlardan qoru, Qoyma onların hökmü altında qalım. Onda kamilliyə çataram, Bütün itaətsizliklərdən ayrılaram.
Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offense.
14 Ağzımdan çıxan sözlər, Qəlbimdəki düşüncələr Hüzurunda qəbul olunsun. Ya Rəbb, ey Qayam və Satınalanım!
May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.