< Zəbur 19 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Göylər Allahın əzəmətini bəyan edir, Göy qübbəsi əllərinin işini elan edir.
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
2 Hər gün ertəsi günə nəql edir, Hər gecə o biri gecəyə bilik verir.
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 Onların nə nitqi, nə də sözləri var, Onların səsləri eşidilmir.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Amma avazları bütün dünyaya yayılır, Sözləri yerin ucqarlarına çatır. Allah günəş üçün göylərdə çadır qurur,
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 Günəş gərdəyindən bəy kimi çıxır, Qaçışa çıxan bir igid kimi şad olur.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 Bir tərəfdən çıxır, göylərdə dövrə vurur, Heç nə istisindən gizlənə bilmir.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 Rəbbin qanunu kamildir, canı təzələyir, Rəbbin öyüdü etibarlıdır, nadanı müdrik edir.
The law of Yhwh is perfect, converting the soul: the testimony of Yhwh is sure, making wise the simple.
8 Rəbbin qayda-qanunları düzdür, ürəyi sevindirir, Rəbbin əmrləri pakdır, gözləri aydın edir.
The statutes of Yhwh are right, rejoicing the heart: the commandment of Yhwh is pure, enlightening the eyes.
9 Rəbb qorxusu safdır, əbədi yaşayır, Rəbbin hökmləri haqdır, hamısı ədalətlidir.
The fear of Yhwh is clean, enduring for ever: the judgments of Yhwh are true and righteous altogether.
10 Onlar qızıldan, bol miqdarda olan saf qızıldan da çox sevilir, Onlar baldan, şanı balından da şirindir.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Bəndən bunlardan nəsihət alar, Onlara əməl edənin bol mükafatı var.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Kim öz səhvlərini duya bilər? Məni gizli təqsirlərimdən təmizlə.
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret sins.
13 Qulunu aşkar günahlardan qoru, Qoyma onların hökmü altında qalım. Onda kamilliyə çataram, Bütün itaətsizliklərdən ayrılaram.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Ağzımdan çıxan sözlər, Qəlbimdəki düşüncələr Hüzurunda qəbul olunsun. Ya Rəbb, ey Qayam və Satınalanım!
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Yhwh, my strength, and my redeemer.

< Zəbur 19 >