< Zəbur 147 >
1 Rəbbə həmd edin! Allahımızı tərənnüm etmək nə qədər yaxşıdır! O buna layiqdir, Ona həmdlər söyləmək xoşdur!
Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
2 Rəbb Yerusəlimi bərpa edər, İsrailin əsarətdə olanlarını yığıb-gətirər.
El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
3 O, sınıq qəlblərə şəfa verər, Yaralarını sarıyar.
Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
4 Ulduzların sayını hesablar, Hər birini öz adı ilə çağırar.
Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
5 Xudavəndimiz əzəmətlidir, Qüvvəti çoxdur, dərrakəsi hədsizdir!
Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
6 Rəbb məzlumları ayağa qaldırar, Pisləri isə toz-torpaq içinə atar.
El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
7 Rəbbə şükür nəğməsi söyləyin, Allahımızı lira ilə tərənnüm edin!
Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
8 O, göyləri buludlarla bürüyər, Yer üzünü yağışla təmin edər, Dağlarda ot bitirər.
Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
9 O, heyvanlara yem verər, Çığırışan quzğun balalarını yemlər.
Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
10 O, güclü atlardan zövq almaz, Qüvvətli addımlardan razı qalmaz.
Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
11 Amma Rəbb Ondan qorxanlardan, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlardan razı qalar.
El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
12 Ey Yerusəlim, Rəbbi mədh et! Ey Sion, Allahına həmd et!
Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
13 Çünki darvazalarının cəftələrini bərkidər, Sənin əhalinə bərəkət verər.
Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
14 Sərhədinə əmin-amanlıq, Sənə doyunca əla taxıl yetirər.
Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
15 Kəlamını yer üzünə yollar, Onun sözü tez yayılar.
Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
16 Ağ yun kimi qar yağdırar, Kül kimi qırov salar.
Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
17 Parça-parça dolu tökər. Onun soyuğuna kim dözə bilər?
Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
18 Buyruq verəndə buz əriyər, Külək əsdirəndə sular sel tək axar.
Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
19 O, Yaqub nəslinə sözlərini, İsraillilərə qanun və hökmlərini bildirir.
Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
20 Başqa millətlər üçün belə etməyib, Heç birinə hökmlərini bildirməyib. Rəbbə həmd edin!
No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.