< Zəbur 145 >

1 Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
Te exaltaré, mi ʼElohim, oh Rey, Y bendeciré tu Nombre eternamente y para siempre.
2 Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
Cada día te bendeciré y alabaré tu Nombre Eternamente y para siempre.
3 Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
Grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y su grandeza es inescrutable.
4 Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
Una generación a otra generación alabará tus obras, Y declarará tus poderosas obras.
5 Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
Meditaré en el glorioso esplendor de tu majestad Y en tus maravillosas obras.
6 İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
Hablarán los hombres del poder de tus asombrosas obras, Y yo contaré tu grandeza.
7 İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
Con anhelo proclamarán la memoria de tu gran bondad, Y clamarán de tu justicia con regocijo.
8 Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Clemente y misericordioso es Yavé. Lento para la ira y grande en misericordia.
9 Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
Yavé es bueno para todos, Y sus misericordias están sobre todas sus obras.
10 Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
Oh Yavé, todas tus obras te darán gracias, Y tus santos te bendecirán.
11 Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
Hablarán de la gloria de tu reino, Y conversarán sobre tu poder.
12 Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
Para proclamar a los hijos de hombres tus poderosas obras, Y la gloria de la majestad de tu reino.
13 Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
Tu reino es eterno, Y tu señorío por todas las generaciones.
14 Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
Yavé sostiene a todos los que caen Y levanta a todos los que están doblegados.
15 Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
Los ojos de todos miran a Ti. Y en su tiempo Tú les das su alimento.
16 Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
Abres tu mano Y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
Justo es Yavé en todos sus procedimientos, Y bondadoso en todas sus obras.
18 Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
Cerca está Yavé de todos los que lo invocan, De todos los que lo invocan en verdad.
19 Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
Cumplirá el deseo de los que le temen. Escuchará también su clamor, Y los salvará.
20 Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
Yavé guarda a todos los que lo aman, Pero destruirá a los perversos.
21 Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!
Mi boca hablará la alabanza de Yavé, ¡Y todo ser viviente bendecirá su santo Nombre Eternamente y para siempre!

< Zəbur 145 >