< Zəbur 145 >
1 Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.