< Zəbur 145 >

1 Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
2 Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
3 Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
4 Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
5 Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
6 İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
7 İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
8 Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
“Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
9 Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
10 Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
11 Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
12 Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
13 Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
14 Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
15 Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
16 Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
17 Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
18 Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
19 Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
20 Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
21 Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!
Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.

< Zəbur 145 >