< Zəbur 145 >

1 Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

< Zəbur 145 >