< Zəbur 141 >

1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Səni çağırıram, tez imdadıma yetiş, Fəryad edərkən səsimi eşit!
上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
2 Qoy hüzurunda dualarım buxur kimi, Açılan əllərim axşam qurbanı kimi qəbul olunsun!
願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
3 Ya Rəbb, ağzıma nəzarətçi qoy, Dodağımın qapısını qoru.
上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
4 Qoyma qəlbim şərə meyl etsin, Şər iş görənlərə qoşulub mən də pis iş görməyim, Pislərlə birgə onların ləziz yeməklərindən yeməyim.
莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
5 Saleh insan məni vursa, məhəbbətinə görə tənbeh edər, Bundan imtina etmərəm, sanki başıma çəkilən yağdır. Daim pislərin şərinə qarşı dua edərəm.
義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
6 Hakimləri yarğandan atılarkən Qoy xalq sözlərimi eşitsin, şirinliyini bilsin.
當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
7 Şumlanan yerdə şırımlara narın torpaq töküldüyü kimi Sümüklərimiz ölülər diyarının qapısına səpilib. (Sheol h7585)
他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol h7585)
8 Ey Xudavənd Rəbb, gözlərimi Sənə dikmişəm, Məni təhlükədə qoyma, Sənə pənah gətirmişəm.
上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
9 Şər iş görənlərin tələsindən, Onların qurduğu cələdən məni qoru.
求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
10 Qoy pislər öz torlarına düşsün, Mən də yolumu salamat keçib-gedim.
願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。

< Zəbur 141 >