< Zəbur 139 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Ya Rəbb, məni yoxlayaraq tanıdın,
O lord, you have searched me, and known me.
2 Oturuşumu-duruşumu Özün bilirsən, Fikirlərimi uzaqdan duyursan.
You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.
3 Getməyimə, yatmağıma nəzarət edirsən, Nə yollardan keçdiyimi bilirsən.
You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Sözlərimi dilə gətirməmişdən əvvəl, Ya Rəbb, hamısını tamamilə bilirsən.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.
5 Hər yandan məni əhatə etmisən, Öz əlini üzərimə qoymusan.
You have beset me behind and before, and laid your hand upon me.
6 Bu bilik əsrarəngizdir, məndən yüksəkdir, Bunu dərk edə bilmərəm.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Hara gedim ki, Ruhun orada olmasın? Hara qaçım ki, hüzurunda olmayım?
Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
8 Əgər göylərə çıxsam, Sən oradasan, Ölülər diyarında yatsam, Sən oradasan. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol h7585)
9 Qanad alıb gündoğana uçsam belə, Dənizi keçib günbatana qonsam belə,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Sənin sağ əlin bələdçim olacaq, Sağ əlin məni qoruyacaq.
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
11 Desəm də: «Qoy zülmət məni bürüsün, İşıq batsın, ətrafım gecəyə dönsün»,
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 Sənin qarşında zülmət batar, Önündə gecə də gündüz kimi nur saçar. Nurun, zülmətin Sənin üçün nə fərqi var?
Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
13 Sən mənim daxili üzvlərimi yaratmısan, Mənə ana bətnində quruluş vermisən.
For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.
14 Sən məni ecazkar, əsrarəngiz yolla yaratmısan, Ona görə şükür edirəm. Nə qədər xariqəli işlər görmüsən! Bunu ürəkdən yaxşı dərk edirəm.
I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.
15 Mən gizli bir yerdə yaranarkən, Dünyanın dərin yerində yaranarkən Bədənim Səndən gizli qalmadı.
My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.
16 Dünyaya gəlməzdən əvvəl Sənin gözlərin məni gördü. Ömrüm başlamazdan əvvəl Mənə təyin etdiyin hər bir günü kitabına yazmısan.
your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Ey Allah, mənim üçün fikirlərinin qiyməti çoxdur, Onların sayı-hesabı yoxdur!
How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Saysaydım onları, qum dənələrindən çox olardı, Oyananda yenə mən Səninləyəm.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
19 Ey Allah, kaş ki pisləri qıraydın, Qantökənlərin hamısı məndən uzaq olaydı,
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.
20 Onlar Sənə qarşı pis niyyətlə danışır, Düşmənlərin adına küfr edirlər!
For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
21 Ya Rəbb, Sənə nifrət edənlərə nifrət etmərəmmi? Əleyhdarlarından ikrah etmərəmmi?
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
22 Onlara tamamilə nifrət edirəm, Onları özümə düşmən sayıram.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Ey Allah, məni yoxla, qəlbimi öyrən, Sən məni sınaqdan keçirib bütün fikirlərimi bil.
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 Gör qəlbimdə pisliyə yol verirəmmi? Əbədi yolda mənə rəhbər ol!
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< Zəbur 139 >