< Zəbur 139 >

1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Ya Rəbb, məni yoxlayaraq tanıdın,
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
2 Oturuşumu-duruşumu Özün bilirsən, Fikirlərimi uzaqdan duyursan.
You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
3 Getməyimə, yatmağıma nəzarət edirsən, Nə yollardan keçdiyimi bilirsən.
You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
4 Sözlərimi dilə gətirməmişdən əvvəl, Ya Rəbb, hamısını tamamilə bilirsən.
Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
5 Hər yandan məni əhatə etmisən, Öz əlini üzərimə qoymusan.
You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
6 Bu bilik əsrarəngizdir, məndən yüksəkdir, Bunu dərk edə bilmərəm.
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 Hara gedim ki, Ruhun orada olmasın? Hara qaçım ki, hüzurunda olmayım?
Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
8 Əgər göylərə çıxsam, Sən oradasan, Ölülər diyarında yatsam, Sən oradasan. (Sheol h7585)
If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
9 Qanad alıb gündoğana uçsam belə, Dənizi keçib günbatana qonsam belə,
If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
10 Sənin sağ əlin bələdçim olacaq, Sağ əlin məni qoruyacaq.
even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
11 Desəm də: «Qoy zülmət məni bürüsün, İşıq batsın, ətrafım gecəyə dönsün»,
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
12 Sənin qarşında zülmət batar, Önündə gecə də gündüz kimi nur saçar. Nurun, zülmətin Sənin üçün nə fərqi var?
even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
13 Sən mənim daxili üzvlərimi yaratmısan, Mənə ana bətnində quruluş vermisən.
For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
14 Sən məni ecazkar, əsrarəngiz yolla yaratmısan, Ona görə şükür edirəm. Nə qədər xariqəli işlər görmüsən! Bunu ürəkdən yaxşı dərk edirəm.
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
15 Mən gizli bir yerdə yaranarkən, Dünyanın dərin yerində yaranarkən Bədənim Səndən gizli qalmadı.
My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Dünyaya gəlməzdən əvvəl Sənin gözlərin məni gördü. Ömrüm başlamazdan əvvəl Mənə təyin etdiyin hər bir günü kitabına yazmısan.
Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
17 Ey Allah, mənim üçün fikirlərinin qiyməti çoxdur, Onların sayı-hesabı yoxdur!
How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
18 Saysaydım onları, qum dənələrindən çox olardı, Oyananda yenə mən Səninləyəm.
If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
19 Ey Allah, kaş ki pisləri qıraydın, Qantökənlərin hamısı məndən uzaq olaydı,
O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
20 Onlar Sənə qarşı pis niyyətlə danışır, Düşmənlərin adına küfr edirlər!
who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
21 Ya Rəbb, Sənə nifrət edənlərə nifrət etmərəmmi? Əleyhdarlarından ikrah etmərəmmi?
Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
22 Onlara tamamilə nifrət edirəm, Onları özümə düşmən sayıram.
I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
23 Ey Allah, məni yoxla, qəlbimi öyrən, Sən məni sınaqdan keçirib bütün fikirlərimi bil.
Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
24 Gör qəlbimdə pisliyə yol verirəmmi? Əbədi yolda mənə rəhbər ol!
See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.

< Zəbur 139 >