< Zəbur 136 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
2 Allahların Allahına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
3 Hökmranların Hökmranına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
4 Yalnız Odur böyük xariqələr yaradan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
5 Odur göyləri hikməti ilə quran, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
6 Odur yerin təməlini sular üstündə qoyan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
7 Odur böyük işıqları yaradan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
8 Gündüzü günəşin hökmü altına saldı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
9 Gecə ay-ulduzların hökmü altında oldu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
10 O, Misirlilərin ilk oğullarını qırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
11 İsrail nəslini Misirlilərin arasından çıxartdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
12 İsrailliləri qüdrətli əli, uzanan qolu ilə apardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
13 Qırmızı dənizi iki yerə yardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
14 İsrailliləri dənizin ortasından keçirtdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
15 Fironla ordusunu Qırmızı dənizdə batırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
16 O, xalqını səhrada apardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
17 O, böyük padşahları vurdu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
18 O, güclü padşahları qırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
19 Emor padşahı Sixonu vurdu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
20 Başan padşahı Oqu öldürdü, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
21 Onların torpaqlarını irs olaraq verdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
22 Bu yerləri qulu İsrail nəslinin mülkü etdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
23 O, miskin halımızda bizi yaddan çıxarmadı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
24 Bizi düşmən əlindən qurtardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
25 O, bəşəriyyətə ruzi verir, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
26 Göylərin Allahına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.