< Zəbur 136 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Allahların Allahına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 Hökmranların Hökmranına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 Yalnız Odur böyük xariqələr yaradan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 Odur göyləri hikməti ilə quran, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 Odur yerin təməlini sular üstündə qoyan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 Odur böyük işıqları yaradan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 Gündüzü günəşin hökmü altına saldı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 Gecə ay-ulduzların hökmü altında oldu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 O, Misirlilərin ilk oğullarını qırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 İsrail nəslini Misirlilərin arasından çıxartdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 İsrailliləri qüdrətli əli, uzanan qolu ilə apardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 Qırmızı dənizi iki yerə yardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 İsrailliləri dənizin ortasından keçirtdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 Fironla ordusunu Qırmızı dənizdə batırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 O, xalqını səhrada apardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 O, böyük padşahları vurdu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 O, güclü padşahları qırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Emor padşahı Sixonu vurdu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 Başan padşahı Oqu öldürdü, Çünki məhəbbəti əbədidir!
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 Onların torpaqlarını irs olaraq verdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 Bu yerləri qulu İsrail nəslinin mülkü etdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 O, miskin halımızda bizi yaddan çıxarmadı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 Bizi düşmən əlindən qurtardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 O, bəşəriyyətə ruzi verir, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 Göylərin Allahına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.