< Zəbur 136 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Allahların Allahına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Hökmranların Hökmranına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Yalnız Odur böyük xariqələr yaradan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Odur göyləri hikməti ilə quran, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Odur yerin təməlini sular üstündə qoyan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Odur böyük işıqları yaradan, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Gündüzü günəşin hökmü altına saldı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 Gecə ay-ulduzların hökmü altında oldu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 O, Misirlilərin ilk oğullarını qırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 İsrail nəslini Misirlilərin arasından çıxartdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 İsrailliləri qüdrətli əli, uzanan qolu ilə apardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Qırmızı dənizi iki yerə yardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 İsrailliləri dənizin ortasından keçirtdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Fironla ordusunu Qırmızı dənizdə batırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 O, xalqını səhrada apardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 O, böyük padşahları vurdu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 O, güclü padşahları qırdı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Emor padşahı Sixonu vurdu, Çünki məhəbbəti əbədidir!
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Başan padşahı Oqu öldürdü, Çünki məhəbbəti əbədidir!
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Onların torpaqlarını irs olaraq verdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 Bu yerləri qulu İsrail nəslinin mülkü etdi, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 O, miskin halımızda bizi yaddan çıxarmadı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Bizi düşmən əlindən qurtardı, Çünki məhəbbəti əbədidir!
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 O, bəşəriyyətə ruzi verir, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Göylərin Allahına şükür edin, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.