< Zəbur 135 >
1 Rəbbə həmd edin! Rəbbin isminə həmd edin, Ey Rəbbin qulları, həmd edin!
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 Ey Rəbbin evində xidmət edənlər, Allahımızın evinin həyətində duranlar,
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Rəbb yaxşıdır, Rəbbə həmd edin, O nə qədər şirindir, isminə tərənnüm oxuyun!
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 Çünki Rəbb Özü üçün Yaqubu seçdi, İsraili Özünə məxsus xalq olaraq seçdi.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 Bilirəm, Rəbb əzəmətlidir, Xudavəndimiz bütün allahlardan üstündür.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Göylərdə, yer üzündə, Dənizlərdə, bütün ümmanlarda Rəbb istədiyini edər.
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Yerin ucqarlarından buludları qaldırar, Şimşəkləri çaxdırar, yağış yağdırar, Küləkləri öz mənbələrindən çıxarar.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 Rəbb Misirlilərin ilk oğullarını qırdı, Hər insanın, hər heyvanın ilk balasını öldürdü.
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 Ey Misir, sənin daxilində, Fironla bütün əyanlarının üzərində O, əlamətlərini, möcüzələrini göstərdi.
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 Nə qədər millətləri qırdı, Qüdrətli padşahları öldürdü.
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Emorluların padşahı Sixonu, Başan padşahı Oqu, Bütün Kənan padşahlarını qırdı.
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 Onların torpaqlarını, mülklərini Öz xalqı İsrailə irs olaraq verdi.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Ya Rəbb, Sənin adın əbədidir! Ey Rəbb, ismin nəsillərdən-nəsillərə çatır!
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 Rəbb xalqına haqq verəcək, Qullarına rəhm edəcək.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 Amma millətlərin bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 Qulaqları var, eşitmir, Ağızlarından nəfəs gəlmir.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 Ey İsraillilər, Rəbbə alqış edin! Ey Harun nəsli, Rəbbə alqış söyləyin!
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 Ey Levi nəsli, Rəbbə alqış edin! Ey Rəbdən qorxanlar, Ona alqış söyləyin!
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Rəbbə Siondan alqış oxunsun! Rəbb Yerusəlimdə yaşayır! Rəbbə həmd edin!
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!