< Zəbur 132 >
1 Ziyarət nəğməsi. Ya Rəbb, Davudu, Çəkdiyi bütün əzabları,
A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
2 Rəbbə etdiyi andı, Yaqubun qüdrətli Allahına etdiyi əhdi yada sal.
how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
3 O dedi: «Öz evimdə yaşamaram, Yatağımda yatmaram,
I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
4 Gözümə yuxu getməz, Gözlərimi yummaram
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
5 Rəbbə layiq bir yer, Yaqubun qüdrətli Allahına bir məskən tapana qədər».
until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Əhd sandığının Efratada olduğunu eşitdik, Onu Yaar tarlalarında tapdıq.
Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
7 Dedik: «Gəlin, Onun məkanına gedək, Kətilində səcdə edək».
Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
8 Ya Rəbb, qüvvənin rəmzi olan sandığınla birgə İstirahət edəcəyin yerə qalx.
Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
9 Kahinlərin həqiqətə bürünsün, Möminlərin Səni mədh etsin.
Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
10 Qulun Davudun xatirinə Məsh etdiyindən üz döndərmə.
For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
11 Rəbb Davuda sədaqətlə and içdi, Bu andından dönməz: «Belindən gələn oğullarından birini Səndən sonra taxtında oturdacağam.
The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
12 Əgər övladların əhdimə, Onlara öyrədəcəyim göstərişlərə əməl edərlərsə, Onların oğulları da Sonsuza qədər sənin taxtında oturacaq».
If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
13 Çünki Rəbb Sionu seçdi, Orada Öz məskənini salmaq istədi.
For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
14 Dedi: «Bura əbədi olaraq istirahət edəcəyim yerdir, İstəyirəm ki, burada məskən salım.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
15 Bu yerə bol ruzi-bərəkət verəcəyəm, Buradakı fəqirlərə doyunca ərzaq verəcəyəm.
I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Kahinlərini zəfərə bürüyəcəyəm, Möminləri sevinclə mədh oxuyacaq.
I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
17 Burada Davud sülaləsindən güclü hökmdar yetirəcəyəm, Məsh etdiyim üçün bir çıraq hazır etmişəm.
There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
18 Düşmənlərini xəcalətə salacağam, Lakin onun tacı nur saçacaq».
His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.