< Zəbur 126 >

1 Ziyarət nəğməsi. Rəbb Siona bəxtəvər günlərini qaytaranda Bizə röya kimi gəldi.
canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati
2 Dodaqlarımızdan gülüş tökülürdü, Dilimizdən sevinc harayı yüksəlirdi. Millətlər öz aralarında belə deyirdi: «Rəbb onlar üçün böyük işlər görüb».
tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
3 Bunun üçün sevinirik, Çünki Rəbb bizim üçün böyük işlər görüb.
magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
4 Selləri Negevə qaytardığın kimi, Ya Rəbb, o bəxtəvər günləri bizə qaytar.
converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
5 Göz yaşı ilə əkənlər Sevinc harayı çəkərək biçəcək.
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
6 Ağlaya-ağlaya toxum torbasını daşıyıb-gedən Sevinc harayı ilə dərzləri daşıya-daşıya gələcək.
euntes ibant et flebant portantes semina sua venientes autem venient in exultatione portantes manipulos suos

< Zəbur 126 >