< Zəbur 122 >

1 Davudun ziyarət nəğməsi. Mənə «Rəbbin evinə gedək» deyilərkən sevindim.
I was glad when they said to me, “Let’s go to Adonai’s house!”
2 Ey Yerusəlim, sənin darvazalarından keçdim, Torpağına qədəm qoydum.
Our feet are standing within your gates, Jerusalem [City of peace];
3 Bu, Yerusəlim şəhəridir, Çox sıx tikilmişdir.
Jerusalem [City of peace], that is built as a city that is compact together;
4 İsrail üçün verilən şəhadət naminə Qəbilələr, Rəbbin qəbilələri Rəbbin isminə şükür etmək üçün Buranı ziyarət etməyə gəlirlər.
where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to a testimony for Israel [God prevails], yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai’s name.
5 Hökm üçün burada taxtlar qurulub, Bu taxtlarda Davud sülaləsi oturub.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David [Beloved]’s house.
6 Hamı Yerusəlim üçün sülh diləsin: «Qoy səni sevənlər dinc həyat sürsün!
Pray for the peace of Jerusalem [City of peace]. Those who 'ahav ·affectionately love· you will prosper.
7 Qoy qala divarlarının içində sülh olsun! Qoy saraylarındakılar dinc yaşasın!»
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Yoldaşlarıma, dostlarıma görə «Səndə sülh olsun!» deyirəm.
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 Allahımız Rəbbin evinə görə Sənə bəxtiyarlıq diləyirəm.
For the sake of the house of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God], I will seek your good.

< Zəbur 122 >