< Zəbur 119 >

1 Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
Aleph Happy are those who do what is right, who follow what the Lord says.
2 Nə bəxtiyardır Onun göstərişlərinə əməl edənlər, Bütün qəlbi ilə Onu axtaranlar.
Happy are those who keep his commandments, who sincerely want to follow him.
3 Həqiqətən, onlar fitnəkarlıq etməzlər, Rəbbin yolunda gəzərlər.
They don't do what's wrong; they walk in his ways.
4 Sən qayda-qanunlarını qoydun, Bunlara bağlı qalmağı buyurdun.
You have ordered us to follow your instructions carefully.
5 Sənin qaydalarına bağlı qalmaq üçün Kaş tutduğum yolda möhkəm olaydım.
May I be reliable in the way I keep your rules!
6 Onda xəcalət çəkməzdim, Sənin bütün əmrlərindən gözümü çəkməzdim.
Then I won't be ashamed when I compare what I do to what you have said.
7 Adil hökmlərini öyrənərkən Sənə düz qəlblə şükür edəcəyəm.
I will praise you sincerely as I learn from you the right way to live.
8 Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm, Sən məni tamamilə tərk etmə!
I will observe your laws. Please never give up on me! Beth
9 Bir cavan yolunu necə təmiz saxlaya bilər? – Sənin sözlərinə bağlı qalmaqla.
How does a young person remain pure? By following what you say.
10 Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
I worship you sincerely; please don't let me stray from your commands.
11 Sənə qarşı günah etməyim deyə Kəlamını qəlbimdə qoruyub saxlamışam.
I keep what you say in mind so I won't sin against you.
12 Ya Rəbb, Sənə alqış olsun! Qaydalarını mənə öyrət.
Thank you Lord! Teach me what to do!
13 Ağzından çıxan hər hökmü Dilimlə bəyan edirəm.
I repeat out loud your instructions.
14 Göstərişlərinin ardınca gedərkən sevinirəm, Elə bil bolluca var-dövlətə çatmışam.
I enjoy your laws more than having plenty of money.
15 Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
I will think deeply about your teachings, and reflect on your ways.
16 Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
I will take pleasure in following your directions; I won't forget what you say. Gimel
17 Quluna comərdliyini göstər, Qoy yaşayım və sözünə bağlı qalım.
Be kind to your servant so I can live and follow what you teach.
18 Gözlərimi aç ki, Qanununun xariqələrini görüm.
Open my eyes so I may discover wonderful things in your law.
19 Əmrlərini məndən gizlətmə, Çünki mən bu dünyada bir qəribəm,
I'm only here for a short time—don't let me miss what you have to say.
20 Hökmlərinin həsrətini çəkməkdən Hər zaman ürəyim ağrıyır.
I'm always so keen to know your instructions.
21 Sənin əmrlərindən çıxan lovğaları məzəmmət etdin, Çünki onlar lənətləndi.
You reprimand those who are arrogant; those who don't follow your commandments are cursed.
22 Həqarəti, tənəni məndən uzaq et, Göstərişlərinə əməl etmişəm.
Don't let me be scorned and insulted, for I have kept your laws.
23 Başçılar yığılıb mənim üçün qəsd qurdular, Lakin mən qulun qaydalarını dərin düşünürəm.
Even leaders sit down together and slander me, but I, your servant, will think seriously about your instructions.
24 Göstərişlərin mənə zövq verir, Onlar mənim məsləhətçilərimdir.
Your laws make me happy—they are my wise advisors.
25 Mən torpağa düşmüşəm, Öz sözünə görə məni həyata qaytar.
I'm dying here, lying in the dust. Keep me alive as you promised.
26 Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
I explained my situation to you, and you answered me. Teach me to follow your directions.
27 Qayda-qanunlarının yollarını mənə Özün izah et, Xariqələrin barədə dərin düşünüm.
Help me understand what your laws mean, and I will meditate on the wonderful things you do.
28 Kədərdən canım üzülüb, Öz sözünə görə mənə güc ver.
I'm weeping because I'm so sad; please encourage me as you promised.
29 Məni yanlış yoldan uzaqlaşdır, Qanununa görə mənə lütf göstər.
Stop me fooling myself; kindly teach me your law.
30 Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
I have chosen to trust in you. I always pay attention to what you say.
31 Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
I hold on to your teachings, Lord. Don't let me be ridiculed.
32 Qəlbimin düşüncəsini genişləndirərkən Əmrlərinin yolu ilə getməyə səy göstərəcəyəm.
I run to follow your commands, for you have expanded my mind! He
33 Ya Rəbb, Sən mənə qaydalarının yolunu öyrət, Onlara axıradək əməl edəcəyəm.
Teach me the meaning of your laws, and I will always keep them.
34 Mənə ağıl ver, qanununa görə yaşayım, Bütün qəlbimlə ona bağlanım.
Help me to understand so I can be totally committed to doing what you want.
35 Mənə əmrlərinin yollarını göstər, Bu yollardan zövq alaram.
Lead me to follow your commands, for this is what I love to do
36 Qəlbimi haram qazanca deyil, Göstərişlərinə tərəf yönəlt.
Help me to concentrate on what you say rather than on making a profit.
37 Qoyma gözlərim fani şeylərə baxsın, Öz yolunda mənə həyat bəxş et.
Don't let me focus on things that are worthless. Help me live in your ways.
38 Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you.
39 Qorxduğum tənələri məndən sovuşdur, Sənin hökmlərin nə yaxşıdır!
Take away the shame I dread, for your law is good.
40 Qayda-qanunlarının həsrətini çəkirəm, Salehliyinlə məni yaşat.
I always want to do what you say. Please let me live, for you do what is right. Waw
41 Ya Rəbb, mənə məhəbbətini göstər, Kəlamına görə məni qurtar!
Lord, please love me with your trustworthy love; please give me the salvation you promised.
42 Məni təhqir edənlərə layiqincə cavab verəcəyəm, Çünki Sənin sözlərinə güvənirəm.
Then I can reply to those who mock me, for I trust what you say.
43 Qoy həqiqət kəlamı dilimdən düşməsin, Çünki Sənin hökmlərinə ümid bağlamışam.
Don't ever prevent me from being able to speak your words of truth, for I place my complete confidence in your just judgments.
44 Daim, əbədi olaraq Qanununa bağlı qalacağam.
I will continue to follow your teachings, forever and ever.
45 Azad gəzib-dolaşacağam, Çünki qayda-qanunlarını axtarmışam.
I shall live in freedom, for I have committed myself to obeying you.
46 Padşahların hüzurunda göstərişlərindən danışacağam, Bundan utanmayacağam.
I will instruct kings about your laws—I won't be embarrassed.
47 Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
I'm so happy for your instructions. I love them!
48 Sevdiyim əmrlərinə tərəf əl açacağam, Sənin qaydalarını dərindən düşünəcəyəm.
I lift up my hands in prayer, honoring your commandments. I will think deeply about all you say. Zayin
49 Sən quluna verdiyin sözü xatırla, Bu sözünlə mənə ümid vermisən.
Remember your promise to me, your servant. It's my only hope.
50 Əzab çəkəndə bundan təsəlli tapıram ki, Kəlamın məni həyata qaytaracaq.
This is what brings me encouragement in my misery—your promise keeps me going!
51 Lovğalar mənə çox istehza etdilər, Amma Sənin qanunundan dönmədim.
Arrogant people mock me terribly, but I don't give up on your teachings.
52 Əzəldən var olan hökmlərini xatırladıqca, Ya Rəbb, bunlardan təsəlli tapıram.
I think about the instructions you gave long ago, Lord, and they reassure me.
53 Qanununu atan pisləri görərkən Qəzəb məni bürüyür.
I am angry with the wicked because they have rejected your law.
54 Sənin qaydalarını bu qürbət eldə İlahi tək oxuyuram.
Your instructions have been music to my ears wherever I have lived.
55 Hər gecə adını yadıma salıram, Ya Rəbb, qanununa bağlı qalıram.
At night I think about the kind of person you are, Lord, and do what you say.
56 Bu mənə bir adət oldu, Sənin qayda-qanunlarını yerinə yetirdim.
For this is how I live my life—by following your principles. Heth
57 Ya Rəbb, mənim nəsibimsən, Sözlərinə bağlı qalmaq üçün vəd etmişəm.
Lord, you are mine! I have promised to do as you say.
58 Bütün qəlbimlə Sənə yalvarıram, Sən Öz kəlamına görə mənə lütf göstər.
My whole being wants your blessing—please be kind to me, as you have promised!
59 Tutduğum yollara nəzər salmışam, Hər addımımı göstərişlərinə tərəf yönəltmişəm.
As I think about my life, I turn to follow what you have said.
60 Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
I hurry to keep your commandments without delay
61 Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
Even though wicked people try to tie me up, I won't forget your instructions.
62 Adil hökmlərinə görə Sənə şükür etmək üçün Gecə yarısı qalxıram.
I get up in the middle of the night to thank you for your good laws.
63 Səndən qorxanların hamısı ilə, Qayda-qanunlarına bağlı qalanlarla dostam.
I identify with all those who follow you, those who do what you tell them.
64 Ya Rəbb, yer üzü məhəbbətinə bürünüb, Mənə qaydalarını öyrət.
Lord, you love everyone on earth; please teach me what to do. Teth
65 Ya Rəbb, verdiyin sözə görə Quluna xeyirxahlıq etmisən.
Lord, you have been so good to me, your servant, as you have promised.
66 Mənə ağıl, bilik öyrət, Çünki əmrlərinə inanıram.
Now teach me wise judgment and discernment because I believe in your instructions.
67 Əzaba düşməzdən əvvəl yoldan azırdım, Amma indi mən kəlamına bağlıyam.
Previously I was suffering, wandering away from you, but now I do what you say.
68 Nə qədər yaxşısan, xeyirxahlıq edirsən! Mənə qaydalarını öyrət.
Since you are good, everything you do is good. Teach me your ways.
69 Lovğalar yalanları ilə mənə qara yaxırlar, Amma mən bütün qəlbimlə qayda-qanunlarını yerinə yetirirəm.
Arrogant people smear my reputation with lies; but I whole-heartedly follow your commands.
70 Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
They are cold and unfeeling, but I love your law.
71 Çəkdiyim əzabın xeyri mənə bu olub: Sənin qaydalarını öyrənirəm.
The suffering I went through was good for me, so I could think about what you have stipulated.
72 Ağzından çıxan qanun mənim üçün Minlərlə qızıldan, gümüşdən daha qiymətlidir.
What you tell me to do is worth more to me than much gold and silver. Yodh
73 Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
You created me and made me what I am; help me to learn and better understand your commandments.
74 Səndən qorxanlar məni görərkən sevinsinlər, Çünki Sənin sözünə ümid bağlamışam.
May those who worship you be happy when they see me, for I place my confidence in your word.
75 Ya Rəbb, bilirəm ki, hökmlərin ədalətlidir, Mənə əzab çəkdirsən də, sədaqətin yox olmur.
Lord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.
76 Quluna verdiyin kəlama görə Məhəbbətin mənə təsəlli versin.
May your trustworthy love comfort me as your promised me, your servant.
77 Mənə mərhəmət et ki, yaşayım, Çünki qanunundan zövq alıram.
Be compassionate to me so I may live, for I love your teachings.
78 Mənim barəmdə yalan danışan lovğaları utandır, Çünki mən qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm.
Bring down those proud people who wronged me with their lies. I will spend time thinking about your instructions.
79 Səndən qorxanlar yanıma gəlsin, Onlar Sənin göstərişlərini bilənlərdir.
Let those who follow you turn to me, those who understand your laws.
80 Qaydalarına görə mənim qəlbim kamil olsun, Qoy heç zaman xəcalət çəkməyim!
May I be innocent in the way I keep your rules so that I won't be ashamed. Kaph
81 Qurtuluş həsrətini çəkməkdən qəlbimdə tab qalmayıb, Sözünə ümid bağlamışam.
I'm exhausted waiting for you to save me, but my hope is in your word.
82 Sözünün intizarından gözümün nuru sönür. Deyirəm: «Nə vaxt mənə təsəlli verəcəksən?»
I strain my eyes looking for you to keep your promises, asking “When will you comfort me?”
83 Tüstü içindəki tuluq kimi oldum, Amma qaydalarını unutmuram.
I've become like a wineskin that's been shriveled up by smoke, but I have not forgotten to do as you say.
84 Qulun daha nə qədər gözləsin? Məni təqib edənləri nə vaxt mühakimə edəcəksən?
How long do I have to wait before you punish my persecutors?
85 Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
These arrogant people have dug pits to trap me, these people who don't care anything about your law.
86 Sənin bütün əmrlərin etibarlıdır. Kömək et! Məni yalançı insanlar təqib edir.
All your commands are trustworthy. Help me against these people who persecute me with their lies!
87 Az qaldı ki, yer üzündən məni yox etsinlər, Lakin qayda-qanunlarından çıxmamışam.
They have almost killed me, but I have not given up on what you say.
88 Məhəbbətinə görə mənə həyat ver, Ağzından çıxan göstərişlərə bağlı qalım.
Since you love me with your trustworthy love, don't let me die, so I can go on following the instructions you have given. Lamedh
89 Ya Rəbb, sözün əbədidir, Göylərdədir, dəyişməzdir.
Your word, Lord, lasts forever. It stands firm in the heavens.
90 Sədaqətin nəsildən-nəslə çatır, Yer üzünü Sən qurmusan, möhkəm qalır.
Your faithfulness lasts for all generations, as permanent as the earth you created.
91 Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
Your judgments stand—they are as true today as ever—for everything serves your will.
92 Sənin qanunundan zövq almasaydım, Əzab çəkməkdən həlak olardım.
If I didn't love your teachings, my suffering would have killed me.
93 Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
I will never forget your instructions, for through them you give me life.
94 Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
I belong to you, so please save me! I am committed to following your rules.
95 Pislər məni öldürmək üçün pusqu qurarkən Mən Sənin göstərişlərinin üzərində düşünürəm.
Even though wicked people are waiting to ambush and kill me, I will focus my mind on what you say.
96 Görmüşəm ki, hər kamil şeyin qarşısına bir hədd qoyulur, Sənin əmrlərin isə sərhəd tanımır.
I recognize that human perfection has its limits, but your law is limitless. Mem
97 Qanununu nə qədər sevirəm! Həmişə onun üzərində dərindən düşünürəm.
I really love your law! I meditate on it all day long.
98 Əmrlərin məni düşmənlərimdən daha müdrik edir, Çünki onlar həmişə mənimlədir.
Your commands make me wiser than my enemies, for I'm always thinking about your instructions.
99 Bütün müəllimlərimdən daha aqil olmuşam, Çünki göstərişlərin üzərində dərindən düşünürəm.
In fact I have a better insight than all of my teachers because I spend time concentrating on what you say.
100 Ağsaqqallardan da artıq dərrakəliyəm, Çünki qayda-qanunlarına əməl edirəm.
I even understand more than the elders because I follow your directions.
101 Ayağımı hər pis yoldan kənar qoydum ki, Sözlərinə bağlı qalım.
I avoid any course of action that leads to evil, because I want to remain faithful to your word.
102 Hökmlərindən dönməmişəm, Çünki məni Sən belə öyrətmisən.
I have not disregarded your instructions because you yourself taught me what to do.
103 Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
Your words taste so sweet to me! They are sweeter than honey to my mouth.
104 Qayda-qanunlarına görə dərrakəliyəm, Buna görə hər yanlış yola nifrət edirəm.
I gain understanding from what you say, so I hate any way of life that's just a lie. Nun
105 Sözün addımıma çıraqdır, Yollarıma işıqdır.
Your word is a lamp that shows me where to walk, it's a light for my path.
106 Ədalətli hökmlərinə bağlı qalmaq üçün and içmişəm, Yerinə yetirəcəyəm.
I've made a promise, and I will keep it: I will keep your rules that are always right!
107 Ya Rəbb, nə qədər əzab çəkmişəm! Öz sözünə görə həyatımı qoru.
Lord, I'm really suffering! Please let me live, as you have promised.
108 Ya Rəbb, sidq ürəkdən etdiyim həmdi qəbul et, Mənə Öz hökmlərini öyrət.
Lord, please accept my offerings of praise that I freely give you. Teach me your rules.
109 Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
My life is always at risk, but I will not forget your law.
110 Pislər mənə tələ quranda belə, Mən Sənin qayda-qanunlarını pozmadım.
Wicked people have set a trap for me, but I will not stray from your commandments.
111 Əbədilik Sənin göstərişlərinə malikəm, Çünki onlar qəlbimə sevinc verir.
I will always hold on to what you say for your words make me really happy,
112 Qəlbimi əbədilik, sonsuzadək Qaydalarına əməl etməyə meyl etdirmişəm.
I have made up my mind to follow your instructions to the very end. Samekh
113 İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
I hate people who are two-faced, but I love your law.
114 Sən pənahgahım, sipərimsən, Sözünə ümid bağlamışam.
You keep me safe and you defend me, your word gives me reason to hope.
115 Siz ey pislər, məndən uzaq olun! Qoy Allahımın əmrlərinə əməl edim.
Leave me alone, you evil people, and let me keep the commandments of my God.
116 Kəlamınla mənə dayaq ol ki, yaşayım, Ümidim boşa çıxmasın, utanmayım.
Support me, Lord, as you promised, so I can live. Don't let my hope turn into discouragement.
117 Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
Support me, so I can be saved and always pay attention to your instructions.
118 Qaydalarını atanları Özündən kənar edirsən, Çünki onların bütün fəndləri boşdur.
You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.
119 Yer üzünün bütün pislərini tullantı hesab edirsən, Buna görə göstərişlərini sevirəm.
You treat the wicked people on earth as something worthless to be discarded; therefore I love your laws.
120 Zəhmindən bədənim lərzəyə gəlir, Hökmlərindən çox qorxuram.
I have goose bumps thinking of you—I'm in awe! I'm scared of your judgments! Ayin
121 Ədalətli, düz işlər görmüşəm, Məni zülmkarlara təslim etmə.
I have done what's fair and right, so please don't abandon me to my enemies.
122 Qulunun xeyri üçün zamin dur, Qoyma lovğa insanlar mənə zülm etsin.
Please promise you'll take care of me, your servant. Don't let these arrogant people mistreat me.
123 Xilasını, haqq sözünə əməl olunmasını gözləməkdən Gözümün nuru sönür.
I strain my eyes looking for your salvation, watching for you to fulfill your promise to make everything good.
124 Quluna məhəbbət göstər, Qaydalarını mənə öyrət.
Please treat me, your servant, according to your trustworthy love. Teach me what you want me to do.
125 Qulunam, mənə ağıl ver ki, Sənin göstərişlərini dərk edim.
I am your servant. Please give me discernment so I can understand your instructions.
126 Ya Rəbb, insanlar qanununu pozdular, Vaxtı çatıb, onlar üçün bir tədbir gör.
Lord, it's time for you to act, for these people have broken your laws.
127 Qızıldan, saf qızıldan çox Sənin əmrlərini sevirəm.
This is why I love your commandments more than gold, more than the finest gold.
128 Bəli, bütün qayda-qanunlarına görə Mən düz yolla gedirəm, Bütün səhv yollarasa nifrət edirəm.
All of your rules are right in every way, and so I hate any way of life that's just a lie. Pe
129 Göstərişlərinin heyrətamizliyinə görə Onlara ürəkdən əməl edirəm.
Your laws are truly wonderful—that's why I keep them!
130 Kəlamının açıqlanması nur saçır, Hər nadanı ağıllandırır.
Studying your words brings light so that even the uneducated can understand.
131 Ağız açıb ah-zar edirəm, Çünki əmrlərinin həsrətini çəkirəm.
With keen desire I long for what you have to say.
132 Adını sevənlər üçün etdiyin adətə görə Mənə bax və lütf göstər.
Please pay attention to me and be kind to me, as you are with those who love you.
133 Kəlamınla addımlarımı möhkəmləndir, Qoy heç bir təqsirim mənə hakimlik etməsin.
Tell me by your word the way I should go, and don't let any kind of evil control me.
134 Məni insanların zülmündən qurtar, Qoy Sənin qayda-qanunlarına bağlı qalım.
Save me from cruel people so I can follow your instructions.
135 Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
Please look favorably on me, your servant, teach me what I should do.
136 Gözlərimdən sellər kimi yaş axır, Çünki insanlar qanununa bağlı qalmırlar.
My tears stream down as I weep for those who don't keep your law. Tsadhe
137 Ya Rəbb, adilsən, Hökmlərin doğrudur.
Lord, you are right, and what you decide is just!
138 Buyurduğun göstərişlər ədalətlidir, Onlar tamamilə etibarlıdır.
You have given your instructions which are fair and totally trustworthy.
139 Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
My devotion is burning me up inside because my enemies ignore your words.
140 Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
Your promises have been proved true, and that's why I, your servant, love them.
141 Kiçik sayılsam da, mənə xor baxsalar da, Qayda-qanunlarını unutmamışam.
I may be unimportant and looked down on, but I don't forget your commandments.
142 Salehliyin əbədi salehlikdir, Sənin qanunun həqiqətdir.
Your goodness and justice last forever; and your law is the truth.
143 Başıma sıxıntı və məşəqqət gəldi, Amma Sənin əmrlərin mənə zövq verdi.
When I have problems and sadness, your commands make me happy.
144 Sənin göstərişlərin həmişə ədalətlidir, Mənə ağıl ver ki, yaşayım.
Your laws are always right; help me to understand what they mean so I can live. Qoph
145 Ya Rəbb, cavab ver! Bütün qəlbimlə Səni səsləyirəm, Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm.
My whole being is crying out! Lord, please answer me! I will follow your instructions.
146 Səni səslədim, məni qurtar, Qoy göstərişlərinə bağlı qalım.
I pray to you, asking, “Please save me!” so I can do what you say.
147 Dan yeri sökülməzdən əvvəl qalxıb Səni imdada çağırıram, Çünki ümidimi Sənin sözlərinə bağlayıram.
I get up before dawn, and call out to you for help and put my hope in your word.
148 Gecə boyu gözümə yuxu getmir, Kəlamını dərindən düşünürəm.
During the night I stay awake, meditating on your word.
149 Məhəbbətinə görə mənim səsimi eşit, Ya Rəbb, hökmlərinə görə mənə həyat bəxş et.
Listen to what I have to say, Lord, because of your trustworthy love. Keep me alive, Lord, because you always do what's right.
150 Şər ardınca qaçanlar mənə yaxınlaşdılar, Onlar Sənin qanunundan uzaqlaşdılar.
Evil people come running to attack me—they totally disregard your law.
151 Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
But you, Lord, are close beside me; all your commandments are true.
152 Göstərişlərini lap əvvəldən öyrənirəm, Əbədi qalsın deyə öyüdlərini verdin.
Long ago I realized that your laws will last forever. Resh
153 Çəkdiyim əzabı gör, məni qurtar, Çünki qanununu unutmamışam.
Please look at my suffering and save me! I have not forgotten your teachings.
154 Münaqişəmi həll edib Özün məni azad et, Mənə kəlamına görə həyat bəxş et.
Plead my case, and save me as you promised! Let me live!
155 Pislər qurtuluşdan uzaqdır, Çünki onlar Sənin qaydalarını axtarmırlar.
Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.
156 Ya Rəbb, mərhəmətin çoxdur, Hökmlərinə görə məni yaşat.
Lord, your mercy is so great! Because you are always fair, please let me live!
157 Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
Despite the many people who persecute and mistreat me, I have not strayed from your laws.
158 Bu xainlərə ikrahla baxıram, Çünki Sənin vədinə bağlı qalmayıblar.
Watching these unfaithful people disgusts me because they take no notice of your word.
159 Sənin qayda-qanunlarını gör nə qədər sevirəm, Ya Rəbb, məhəbbətinə görə mənə həyat ver.
See how much I love your commandments, Lord. Please let me live because of your trustworthy love.
160 Sözlərinin mahiyyəti həqiqətdir, Bütün ədalətli hökmlərin əbədidir.
Your word can be summed up in one word: truth! All of your just laws will last forever. Shin
161 Başçılar boş yerə məni təqib edir, Amma ürəyim Sənin sözlərindən qorxur.
Leaders persecute me for no reason, but I am in awe only of your word.
162 Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
Your word makes me so happy—I'm like someone who discovers immense treasure.
163 Yalandan zəhləm gedir, iyrənirəm, Çünki qanununu sevirəm.
I hate and detest lies, but I love your teachings.
164 Ədalətli hökmlərinə görə Hər gün yeddi dəfə Sənə həmd edirəm.
I praise you seven times a day because your laws are good.
165 Qanununu sevənlər böyük əmin-amanlıq tapırlar, Onlar heç nə ilə büdrəməzlər.
Those who love your teachings have wonderful peace and nothing trips them up.
166 Ya Rəbb, xilasına ümid bəsləmişəm, Əmrlərinə əməl etmişəm.
Lord, I look forward to your salvation. I keep your commandments.
167 Göstərişlərinə ürəkdən bağlanmışam, Onları çox sevirəm!
I obey your laws and love them very much.
168 Qayda-qanunlarına, göstərişlərinə bağlı qalıram, Çünki bütün yollarım Sənin hüzurundadır.
I keep your commandments and laws because you see everything I do. Taw
169 Ya Rəbb, mənim fəryadım qoy Sənə çatsın, Mənə Öz sözünə görə ağıl ver.
Lord, please listen to my sad cry; help me to understand, as you promised.
170 Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
Please hear what I have to say to you, and save me, as you promised.
171 Qoy dilimdən həmdlər tökülsün, Mənə qaydalarını öyrətmisən.
Let me pour out my words of praise, for you teach me what to do.
172 Sənin kəlamını dilim tərənnüm etsin, Çünki Sənin bütün əmrlərin ədalətlidir.
I will sing about your word, for all your commandments are right.
173 Sənin əlin mənə kömək etsin, Çünki Sənin qayda-qanunlarını seçdim.
Please be ready to help me, for I have chosen to follow your instructions.
174 Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
I long for your salvation, Lord; your teachings make me happy.
175 Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
May I live my life in praise to you, and may your instructions help me.
176 İtən quzu kimi azmışam, qulunu axtar, Çünki əmrlərini unutmamışam.
I have wandered away like a lost sheep, so please come looking for me, for I have not forgotten your commandments.

< Zəbur 119 >