< Zəbur 119 >
1 Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!
2 Nə bəxtiyardır Onun göstərişlərinə əməl edənlər, Bütün qəlbi ilə Onu axtaranlar.
Blaženi oni koji čuvaju propise njegove, čitavim srcem njega traže;
3 Həqiqətən, onlar fitnəkarlıq etməzlər, Rəbbin yolunda gəzərlər.
koji ne čine bezakonje, već hode putovima njegovim.
4 Sən qayda-qanunlarını qoydun, Bunlara bağlı qalmağı buyurdun.
Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.
5 Sənin qaydalarına bağlı qalmaq üçün Kaş tutduğum yolda möhkəm olaydım.
O, kad bi čvrsti bili putovi moji da tvoja čuvam pravila!
6 Onda xəcalət çəkməzdim, Sənin bütün əmrlərindən gözümü çəkməzdim.
Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
7 Adil hökmlərini öyrənərkən Sənə düz qəlblə şükür edəcəyəm.
Slavit ću te u čestitosti srca kad naučim sudove pravde tvoje.
8 Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm, Sən məni tamamilə tərk etmə!
Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada!
9 Bir cavan yolunu necə təmiz saxlaya bilər? – Sənin sözlərinə bağlı qalmaqla.
BET Kako će mladić čistim sačuvati put svoj? Čuvajući riječi tvoje.
10 Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
11 Sənə qarşı günah etməyim deyə Kəlamını qəlbimdə qoruyub saxlamışam.
U srce pohranih riječ tvoju da protiv tebe ne sagriješim.
12 Ya Rəbb, Sənə alqış olsun! Qaydalarını mənə öyrət.
Blagoslovljen si, o Jahve, nauči me svojim pravilima.
13 Ağzından çıxan hər hökmü Dilimlə bəyan edirəm.
Usnama svojim navješćujem sudove usta tvojih.
14 Göstərişlərinin ardınca gedərkən sevinirəm, Elə bil bolluca var-dövlətə çatmışam.
Putu se propisa tvojih radujem više no svemu bogatstvu.
15 Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
16 Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'.
17 Quluna comərdliyini göstər, Qoy yaşayım və sözünə bağlı qalım.
GIMEL Milostiv budi meni, sluzi svojem, da živim i tvoje riječi čuvam.
18 Gözlərimi aç ki, Qanununun xariqələrini görüm.
Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!
19 Əmrlərini məndən gizlətmə, Çünki mən bu dünyada bir qəribəm,
Ja sam došljak na zemlji, zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!
20 Hökmlərinin həsrətini çəkməkdən Hər zaman ürəyim ağrıyır.
Duša mi gine u svako doba žudeći za tvojim odlukama.
21 Sənin əmrlərindən çıxan lovğaları məzəmmət etdin, Çünki onlar lənətləndi.
Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
22 Həqarəti, tənəni məndən uzaq et, Göstərişlərinə əməl etmişəm.
Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.
23 Başçılar yığılıb mənim üçün qəsd qurdular, Lakin mən qulun qaydalarını dərin düşünürəm.
Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
24 Göstərişlərin mənə zövq verir, Onlar mənim məsləhətçilərimdir.
Jer tvoja su svjedočanstva uživanje moje, tvoja su pravila moji savjetnici.
25 Mən torpağa düşmüşəm, Öz sözünə görə məni həyata qaytar.
DALET Moja duša leži u prašini: po riječi svojoj vrati mi život.
26 Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo: pravilima me svojim nauči.
27 Qayda-qanunlarının yollarını mənə Özün izah et, Xariqələrin barədə dərin düşünüm.
Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.
28 Kədərdən canım üzülüb, Öz sözünə görə mənə güc ver.
Suze roni duša moja od žalosti: po riječi svojoj ti me podigni!
29 Məni yanlış yoldan uzaqlaşdır, Qanununa görə mənə lütf göstər.
Daleko me drži od puta zablude i Zakonom me svojim obdari!
30 Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.
31 Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
32 Qəlbimin düşüncəsini genişləndirərkən Əmrlərinin yolu ilə getməyə səy göstərəcəyəm.
Ja kročim putem zapovijedi tvojih jer si mi prosvijetlio srce.
33 Ya Rəbb, Sən mənə qaydalarının yolunu öyrət, Onlara axıradək əməl edəcəyəm.
HE Pokaži mi, Jahve, stazu pravila svojih i ja ću je čuvati do kraja.
34 Mənə ağıl ver, qanununa görə yaşayım, Bütün qəlbimlə ona bağlanım.
Pouči me da se tvoga držim Zakona i čuvat ću ga svim srcem.
35 Mənə əmrlərinin yollarını göstər, Bu yollardan zövq alaram.
Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
36 Qəlbimi haram qazanca deyil, Göstərişlərinə tərəf yönəlt.
Prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!
37 Qoyma gözlərim fani şeylərə baxsın, Öz yolunda mənə həyat bəxş et.
Odvrati moje oči da ne vide ništavost, život mi čuvaj na putu svojemu!
38 Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.
39 Qorxduğum tənələri məndən sovuşdur, Sənin hökmlərin nə yaxşıdır!
Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi.
40 Qayda-qanunlarının həsrətini çəkirəm, Salehliyinlə məni yaşat.
Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi.
41 Ya Rəbb, mənə məhəbbətini göstər, Kəlamına görə məni qurtar!
VAU Nek' milost tvoja, o Jahve, dođe na mene i spasenje tvoje po tvom obećanju.
42 Məni təhqir edənlərə layiqincə cavab verəcəyəm, Çünki Sənin sözlərinə güvənirəm.
Odgovorit ću onima koji me ruže, jer se uzdam u riječ tvoju.
43 Qoy həqiqət kəlamı dilimdən düşməsin, Çünki Sənin hökmlərinə ümid bağlamışam.
Od mojih usta ne oduzmi riječ istine, jer se uzdam u sudove tvoje.
44 Daim, əbədi olaraq Qanununa bağlı qalacağam.
Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.
45 Azad gəzib-dolaşacağam, Çünki qayda-qanunlarını axtarmışam.
Hodit ću putem prostranim, jer naredbe tvoje istražujem.
46 Padşahların hüzurunda göstərişlərindən danışacağam, Bundan utanmayacağam.
Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću.
47 Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
48 Sevdiyim əmrlərinə tərəf əl açacağam, Sənin qaydalarını dərindən düşünəcəyəm.
Prema zapovijedima tvojim ja podižem ruke i o tvojim odredbama razmišljam.
49 Sən quluna verdiyin sözü xatırla, Bu sözünlə mənə ümid vermisən.
ZAJIN Spomeni se svoje riječi sluzi svojem kojom si mi dao nadu.
50 Əzab çəkəndə bundan təsəlli tapıram ki, Kəlamın məni həyata qaytaracaq.
U nevolji sva mi je utjeha što mi život čuva riječ tvoja.
51 Lovğalar mənə çox istehza etdilər, Amma Sənin qanunundan dönmədim.
Oholice me napadaju žestoko, ali ja od tvog Zakona ne odstupam.
52 Əzəldən var olan hökmlərini xatırladıqca, Ya Rəbb, bunlardan təsəlli tapıram.
Sjećam se, o Jahve, davnih sudova tvojih i to me tješi.
53 Qanununu atan pisləri görərkən Qəzəb məni bürüyür.
Bijes me hvata zbog grešnika koji tvoj Zakon napuštaju.
54 Sənin qaydalarını bu qürbət eldə İlahi tək oxuyuram.
Tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.
55 Hər gecə adını yadıma salıram, Ya Rəbb, qanununa bağlı qalıram.
Noću se spominjem, Jahve, imena tvojega i tvoj čuvam Zakon.
56 Bu mənə bir adət oldu, Sənin qayda-qanunlarını yerinə yetirdim.
Evo što je želja moja: čuvati tvoje odredbe.
57 Ya Rəbb, mənim nəsibimsən, Sözlərinə bağlı qalmaq üçün vəd etmişəm.
HET Dio je moj, o Jahve - rekoh - da tvoje čuvam riječi.
58 Bütün qəlbimlə Sənə yalvarıram, Sən Öz kəlamına görə mənə lütf göstər.
Svim srcem lice tvoje ganuti hoću: smiluj mi se po svom obećanju.
59 Tutduğum yollara nəzər salmışam, Hər addımımı göstərişlərinə tərəf yönəltmişəm.
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
60 Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
61 Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
62 Adil hökmlərinə görə Sənə şükür etmək üçün Gecə yarısı qalxıram.
U ponoći ustajem da te slavim zbog pravednih tvojih odluka.
63 Səndən qorxanların hamısı ilə, Qayda-qanunlarına bağlı qalanlarla dostam.
Prijatelj sam svima koji te se boje i koji tvoje čuvaju naredbe.
64 Ya Rəbb, yer üzü məhəbbətinə bürünüb, Mənə qaydalarını öyrət.
Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja; nauči me odredbama svojim.
65 Ya Rəbb, verdiyin sözə görə Quluna xeyirxahlıq etmisən.
TET Učinio si dobro svom sluzi, Jahve, po riječi svojoj.
66 Mənə ağıl, bilik öyrət, Çünki əmrlərinə inanıram.
Nauči me razumu i znanju, jer u zapovijedi tvoje vjerujem.
67 Əzaba düşməzdən əvvəl yoldan azırdım, Amma indi mən kəlamına bağlıyam.
Prije nego bjeh ponižen, lutao sam, ali sada tvoju čuvam riječ.
68 Nə qədər yaxşısan, xeyirxahlıq edirsən! Mənə qaydalarını öyrət.
Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
69 Lovğalar yalanları ilə mənə qara yaxırlar, Amma mən bütün qəlbimlə qayda-qanunlarını yerinə yetirirəm.
Oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
70 Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.
71 Çəkdiyim əzabın xeyri mənə bu olub: Sənin qaydalarını öyrənirəm.
Dobro mi je što sam ponižen da bih tvoja naučio pravila.
72 Ağzından çıxan qanun mənim üçün Minlərlə qızıldan, gümüşdən daha qiymətlidir.
Draži mi je zakon usta tvojih no tisuće zlatnika i srebrnika.
73 Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
JOD Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše; prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
74 Səndən qorxanlar məni görərkən sevinsinlər, Çünki Sənin sözünə ümid bağlamışam.
Štovatelji tvoji videć' me vesele se, jer se u riječ tvoju ja pouzdah.
75 Ya Rəbb, bilirəm ki, hökmlərin ədalətlidir, Mənə əzab çəkdirsən də, sədaqətin yox olmur.
Znadem, o Jahve, da su ti sudovi pravedni i da si me s pravom ponizio.
76 Quluna verdiyin kəlama görə Məhəbbətin mənə təsəlli versin.
Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
77 Mənə mərhəmət et ki, yaşayım, Çünki qanunundan zövq alıram.
Nek' dođe na me milosrđe tvoje da poživim, jer Zakon tvoj moja je naslada.
78 Mənim barəmdə yalan danışan lovğaları utandır, Çünki mən qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm.
Nek' se smetu oholi, jer me tlače nizašto, a ja ću o naredbama tvojim razmišljat'.
79 Səndən qorxanlar yanıma gəlsin, Onlar Sənin göstərişlərini bilənlərdir.
Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
80 Qaydalarına görə mənim qəlbim kamil olsun, Qoy heç zaman xəcalət çəkməyim!
Nek' mi srce savršeno bude u tvojim pravilima da ne budem postiđen.
81 Qurtuluş həsrətini çəkməkdən qəlbimdə tab qalmayıb, Sözünə ümid bağlamışam.
KAF Duša moja gine za tvojim spasenjem riječ tvoju željno čekam.
82 Sözünün intizarından gözümün nuru sönür. Deyirəm: «Nə vaxt mənə təsəlli verəcəksən?»
Oči mi čeznu za tvojom besjedom: kad ćeš mi donijeti utjehu?
83 Tüstü içindəki tuluq kimi oldum, Amma qaydalarını unutmuram.
Kao mijeh u dimu postadoh, ali pravila tvojih ne zaboravih.
84 Qulun daha nə qədər gözləsin? Məni təqib edənləri nə vaxt mühakimə edəcəksən?
Koliko dana ima sluga tvoj? Kad ćeš suditi progonitelje moje?
85 Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.
86 Sənin bütün əmrlərin etibarlıdır. Kömək et! Məni yalançı insanlar təqib edir.
Sve zapovijedi tvoje istina su sama: nekriva me gone, pomozi mi.
87 Az qaldı ki, yer üzündən məni yox etsinlər, Lakin qayda-qanunlarından çıxmamışam.
Umalo me smrviše u zemlji, ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
88 Məhəbbətinə görə mənə həyat ver, Ağzından çıxan göstərişlərə bağlı qalım.
Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta.
89 Ya Rəbb, sözün əbədidir, Göylərdədir, dəyişməzdir.
LAMED Dovijeka, o Jahve, riječ tvoja ostaje, stalna poput nebesa.
90 Sədaqətin nəsildən-nəslə çatır, Yer üzünü Sən qurmusan, möhkəm qalır.
od koljena do koljena tvoja je vjernost; učvrstio si zemlju i ona stoji.
91 Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
92 Sənin qanunundan zövq almasaydım, Əzab çəkməkdən həlak olardım.
Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj.
93 Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.
94 Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
Tvoj sam, Gospodine: spasi me, jer tvoje ja ištem naredbe.
95 Pislər məni öldürmək üçün pusqu qurarkən Mən Sənin göstərişlərinin üzərində düşünürəm.
Bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
96 Görmüşəm ki, hər kamil şeyin qarşısına bir hədd qoyulur, Sənin əmrlərin isə sərhəd tanımır.
Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica.
97 Qanununu nə qədər sevirəm! Həmişə onun üzərində dərindən düşünürəm.
MEM O, kako ljubim Zakon tvoj, po cio dan o njemu razmišljam.
98 Əmrlərin məni düşmənlərimdən daha müdrik edir, Çünki onlar həmişə mənimlədir.
Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih jer ona je sa mnom vječito.
99 Bütün müəllimlərimdən daha aqil olmuşam, Çünki göstərişlərin üzərində dərindən düşünürəm.
Umniji sam od svih svojih učitelja jer razmišljam o svjedočanstvima tvojim.
100 Ağsaqqallardan da artıq dərrakəliyəm, Çünki qayda-qanunlarına əməl edirəm.
Razumniji sam i od staraca jer tvoje čuvam naredbe.
101 Ayağımı hər pis yoldan kənar qoydum ki, Sözlərinə bağlı qalım.
Zla puta klone mi se noge da riječ tvoju sačuvam.
102 Hökmlərindən dönməmişəm, Çünki məni Sən belə öyrətmisən.
Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio.
103 Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.
104 Qayda-qanunlarına görə dərrakəliyəm, Buna görə hər yanlış yola nifrət edirəm.
Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne.
105 Sözün addımıma çıraqdır, Yollarıma işıqdır.
NUN Tvoja riječ nozi je mojoj svjetiljka i svjetlo mojoj stazi.
106 Ədalətli hökmlərinə bağlı qalmaq üçün and içmişəm, Yerinə yetirəcəyəm.
Kunem se i čvrsto odlučujem, i riječ ću održati: pravedne ću tvoje slijedit' odluke.
107 Ya Rəbb, nə qədər əzab çəkmişəm! Öz sözünə görə həyatımı qoru.
U nevolji sam velikoj, Jahve, po riječi me svojoj poživi.
108 Ya Rəbb, sidq ürəkdən etdiyim həmdi qəbul et, Mənə Öz hökmlərini öyrət.
Prinose usta mojih primi, Jahve, uči me sudovima svojim.
109 Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.
110 Pislər mənə tələ quranda belə, Mən Sənin qayda-qanunlarını pozmadım.
Grešnici mi postaviše zamku, ali ne skrećem od tvojih naredaba.
111 Əbədilik Sənin göstərişlərinə malikəm, Çünki onlar qəlbimə sevinc verir.
Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština, ona su radost mome srcu.
112 Qəlbimi əbədilik, sonsuzadək Qaydalarına əməl etməyə meyl etdirmişəm.
Prignuh srce da vrši naredbe tvoje uvijek i do kraja.
113 İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
SAMEK Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj.
114 Sən pənahgahım, sipərimsən, Sözünə ümid bağlamışam.
Ti si moj štit i moj zaklon, u tvoju se riječ ja uzdam.
115 Siz ey pislər, məndən uzaq olun! Qoy Allahımın əmrlərinə əməl edim.
Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga.
116 Kəlamınla mənə dayaq ol ki, yaşayım, Ümidim boşa çıxmasın, utanmayım.
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
117 Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
Pomozi mi i spasit ću se, na tvoja ću pravila svagda paziti.
118 Qaydalarını atanları Özündən kənar edirsən, Çünki onların bütün fəndləri boşdur.
Ti prezireš one koji odstupaju od pravila tvojih jer je lažna misao njihova.
119 Yer üzünün bütün pislərini tullantı hesab edirsən, Buna görə göstərişlərini sevirəm.
K'o hrđu zlotvore zemlje uklanjaš, zato ljubim tvoje propise.
120 Zəhmindən bədənim lərzəyə gəlir, Hökmlərindən çox qorxuram.
Moje tijelo dršće od straha pred tobom, sudova tvojih ja se bojim.
121 Ədalətli, düz işlər görmüşəm, Məni zülmkarlara təslim etmə.
AJIN Činim što je pravo i pravedno, ne predaj me tlačiteljima mojim.
122 Qulunun xeyri üçün zamin dur, Qoyma lovğa insanlar mənə zülm etsin.
Založi se za slugu svojega da me ne satru oholice!
123 Xilasını, haqq sözünə əməl olunmasını gözləməkdən Gözümün nuru sönür.
Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.
124 Quluna məhəbbət göstər, Qaydalarını mənə öyrət.
Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
125 Qulunam, mənə ağıl ver ki, Sənin göstərişlərini dərk edim.
Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me da upoznam tvoje propise.
126 Ya Rəbb, insanlar qanununu pozdular, Vaxtı çatıb, onlar üçün bir tədbir gör.
Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj.
127 Qızıldan, saf qızıldan çox Sənin əmrlərini sevirəm.
Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.
128 Bəli, bütün qayda-qanunlarına görə Mən düz yolla gedirəm, Bütün səhv yollarasa nifrət edirəm.
Zato hodim po odredbama tvojim, mrski su mi svi lažni putovi.
129 Göstərişlərinin heyrətamizliyinə görə Onlara ürəkdən əməl edirəm.
PE Divna su tvoja svjedočanstva, stoga ih čuva duša moja.
130 Kəlamının açıqlanması nur saçır, Hər nadanı ağıllandırır.
Objava riječi tvojih prosvjetljuje, bezazlene urazumljuje.
131 Ağız açıb ah-zar edirəm, Çünki əmrlərinin həsrətini çəkirəm.
Otvaram usta svoja zadahtan u žudnji jer čeznem za zapovijedima tvojim.
132 Adını sevənlər üçün etdiyin adətə görə Mənə bax və lütf göstər.
Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje.
133 Kəlamınla addımlarımı möhkəmləndir, Qoy heç bir təqsirim mənə hakimlik etməsin.
Korake mi upravljaj po svom obećanju da nikakva opačina ne ovlada mnome.
134 Məni insanların zülmündən qurtar, Qoy Sənin qayda-qanunlarına bağlı qalım.
Izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja ću čuvati.
135 Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
Licem svojim obasjaj slugu svog i nauči me pravilima svojim!
136 Gözlərimdən sellər kimi yaş axır, Çünki insanlar qanununa bağlı qalmırlar.
Potoci suza potekoše mi iz očiju jer se Zakon tvoj ne čuva.
137 Ya Rəbb, adilsən, Hökmlərin doğrudur.
SADE Pravedan si, Jahve, i pravi su sudovi tvoji.
138 Buyurduğun göstərişlər ədalətlidir, Onlar tamamilə etibarlıdır.
Dao si Zakon pravedan i vjeran veoma.
139 Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
140 Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
141 Kiçik sayılsam da, mənə xor baxsalar da, Qayda-qanunlarını unutmamışam.
Malen sam i prezren, ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
142 Salehliyin əbədi salehlikdir, Sənin qanunun həqiqətdir.
Pravda je tvoja pravda vječita i Zakon tvoj sama istina.
143 Başıma sıxıntı və məşəqqət gəldi, Amma Sənin əmrlərin mənə zövq verdi.
Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje.
144 Sənin göstərişlərin həmişə ədalətlidir, Mənə ağıl ver ki, yaşayım.
Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva, prosvijetli me i živjet ću.
145 Ya Rəbb, cavab ver! Bütün qəlbimlə Səni səsləyirəm, Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm.
KOF Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me: tvoja ću pravila čuvati.
146 Səni səslədim, məni qurtar, Qoy göstərişlərinə bağlı qalım.
K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.
147 Dan yeri sökülməzdən əvvəl qalxıb Səni imdada çağırıram, Çünki ümidimi Sənin sözlərinə bağlayıram.
Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.
148 Gecə boyu gözümə yuxu getmir, Kəlamını dərindən düşünürəm.
Oči moje straže noćne pretječu da razmišljam o besjedi tvojoj.
149 Məhəbbətinə görə mənim səsimi eşit, Ya Rəbb, hökmlərinə görə mənə həyat bəxş et.
Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj, i po svojoj odluci poživi me.
150 Şər ardınca qaçanlar mənə yaxınlaşdılar, Onlar Sənin qanunundan uzaqlaşdılar.
Primiču se koji me podlo progone, daleko su oni od Zakona tvojega.
151 Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
152 Göstərişlərini lap əvvəldən öyrənirəm, Əbədi qalsın deyə öyüdlərini verdin.
Odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda.
153 Çəkdiyim əzabı gör, məni qurtar, Çünki qanununu unutmamışam.
REŠ Pogledaj na nevolju moju, izbavi me, jer Zakona tvog ne zaboravih.
154 Münaqişəmi həll edib Özün məni azad et, Mənə kəlamına görə həyat bəxş et.
Parnicu moju brani, po svom obećanju poživi me!
155 Pislər qurtuluşdan uzaqdır, Çünki onlar Sənin qaydalarını axtarmırlar.
Daleko je spasenje od grešnika jer za pravila tvoja ne mare.
156 Ya Rəbb, mərhəmətin çoxdur, Hökmlərinə görə məni yaşat.
Veliko je, o Jahve, tvoje smilovanje: po odlukama svojim poživi me.
157 Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
158 Bu xainlərə ikrahla baxıram, Çünki Sənin vədinə bağlı qalmayıblar.
Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se jer tvojih riječi ne čuvaju.
159 Sənin qayda-qanunlarını gör nə qədər sevirəm, Ya Rəbb, məhəbbətinə görə mənə həyat ver.
Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.
160 Sözlərinin mahiyyəti həqiqətdir, Bütün ədalətli hökmlərin əbədidir.
Srž je riječi tvoje istina, vječan je sud pravde tvoje.
161 Başçılar boş yerə məni təqib edir, Amma ürəyim Sənin sözlərindən qorxur.
ŠIN Mogućnici me progone nizašto, al' samo pred tvojim riječima srce mi dršće.
162 Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
163 Yalandan zəhləm gedir, iyrənirəm, Çünki qanununu sevirəm.
Mrzim na laž, grsti mi se ona, a ljubim tvoj Zakon.
164 Ədalətli hökmlərinə görə Hər gün yeddi dəfə Sənə həmd edirəm.
Sedam puta na dan tebe hvalim zbog pravednih sudova tvojih.
165 Qanununu sevənlər böyük əmin-amanlıq tapırlar, Onlar heç nə ilə büdrəməzlər.
Koji tvoj Zakon ljube, velik mir uživaju, ni o što se oni ne spotiču.
166 Ya Rəbb, xilasına ümid bəsləmişəm, Əmrlərinə əməl etmişəm.
Pomoć tvoju čekam, o Jahve, tvoje zapovijedi izvršavam.
167 Göstərişlərinə ürəkdən bağlanmışam, Onları çox sevirəm!
Moja duša čuva propise tvoje i ljubi ih veoma.
168 Qayda-qanunlarına, göstərişlərinə bağlı qalıram, Çünki bütün yollarım Sənin hüzurundadır.
Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom.
169 Ya Rəbb, mənim fəryadım qoy Sənə çatsın, Mənə Öz sözünə görə ağıl ver.
TAU Vapaj moj, Jahve, nek' do tebe dopre, po svojoj me riječi prosvijetli.
170 Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
171 Qoy dilimdən həmdlər tökülsün, Mənə qaydalarını öyrətmisən.
Usne moje nek' zapjevaju pohvalnu pjesmu jer si me naučio pravilima svojim.
172 Sənin kəlamını dilim tərənnüm etsin, Çünki Sənin bütün əmrlərin ədalətlidir.
Nek' mi pjeva jezik o riječi tvojoj, jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.
173 Sənin əlin mənə kömək etsin, Çünki Sənin qayda-qanunlarını seçdim.
Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.
174 Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu.
175 Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!
176 İtən quzu kimi azmışam, qulunu axtar, Çünki əmrlərini unutmamışam.
K'o ovca izgubljena ja zalutah: o, potraži slugu svojega jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.