< Zəbur 118 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.