< Zəbur 118 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Vongai Jehovha, nokuti akanaka; rudo rwake runogara nokusingaperi.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Israeri ngaati, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Imba yaAroni ngaiti, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Avo vanotya Jehovha ngavati, “Rudo rwake runogara nokusingaperi.”
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
Mukurwadziwa kwangu ndakadana kuna Jehovha, uye akandipindura nokundisunungura.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
Jehovha aneni; handingatyi. Munhu angandiiteiko?
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
Jehovha aneni; ndiye mubatsiri wangu. Ndichatarira vavengi vangu nokukunda.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
Zviri nani kutizira kuna Jehovha pano kuvimba nomunhu.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
Zviri nani kutizira kuna Jehovha pano kuvimba namachinda.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Ndudzi dzose dzakandikomba, asi ndakavaparadza muzita raJehovha.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Vakandikomba pamativi ose, asi ndakavaparadza muzita raJehovha.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Vakandimomotera senyuchi, asi vakakurumidza kufa seminzwa inotsva, ndakavaparadza muzita raJehovha.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Ndakasundidzirwa shure uye ndikada kuwa, asi Jehovha akandibatsira.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
Jehovha ndiye simba rangu norwiyo rwangu; ndiye ava ruponeso rwangu.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
Kupembera kwomufaro nokukunda kunonzwika mumatende avakarurama kuchiti: “Ruoko rworudyi rwaJehovha rwakaita zvinhu zvikuru!
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
Ruoko rworudyi rwaJehovha rwakasimudzirwa kumusoro; ruoko rworudyi rwaJehovha rwakaita zvinhu zvikuru!”
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
Handingafi asi ndichararama, uye ndichaparidza zvakaitwa naJehovha.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
Jehovha akandiranga kwazvo, asi haana kundiisa kurufu.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Ndizarurireiwo masuo okururama; ndichapinda ndigovonga Jehovha.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
Iri ndiro suo raJehovha panopinda navakarurama.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
Ndichakuvongai, nokuti makandipindura; makava ruponeso rwangu.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
Dombo rakarambwa navavaki ndiro rakazova musoro wekona;
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
Jehovha akaita izvi, uye zvinoshamisa pamberi pedu.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
Iri ndiro zuva rakaitwa naJehovha; ngatifarei kwazvo tifarisise mariri.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Haiwa Jehovha, tiponesei; haiwa Jehovha, tipeiwo kubudirira.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Akaropafadzwa uyo anouya muzita raJehovha. Tiri mumba maJehovha tinokuropafadzai.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
Jehovha ndiye Mwari, uye akaita kuti chiedza chake chivhenekere pamusoro pedu. Namatavi muruoko, pinda mumudungwe ubatane navamwe vari kuenda kunyanga dzearitari.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
Imi muri Mwari wangu, uye ndichakuvongai; ndimi Mwari wangu, uye ndichakukudzai.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Vongai Jehovha, nokuti akanaka; rudo rwake runogara nokusingaperi.

< Zəbur 118 >