< Zəbur 118 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Zəbur 118 >