< Zəbur 118 >
1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.