< Zəbur 118 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!

< Zəbur 118 >