< Zəbur 118 >

1 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
2 Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
3 Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
4 Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
5 Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
6 Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
7 Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
[Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
8 Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
9 Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
10 Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
11 Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
12 Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
13 Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
[My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
14 Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
15 Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
16 Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
17 Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
18 Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
19 Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
[You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
20 Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
21 Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
[Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
22 Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
[Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
23 Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
(This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
24 Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
25 Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
26 Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
27 Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
28 Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
[Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
29 Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.

< Zəbur 118 >